疯狂动物城的英文经典台词

本文已影响2.43K人 

《疯狂动物城》是一座独一无二的现代动物都市。每种动物在这里都有自己的居所,比如富丽堂皇的撒哈拉广场,或者常年严寒的冰川镇。它就像一座大熔炉,动物们在这里和平共处——无论是大象还是小老鼠,只要你努力,都能在此闯出一番名堂。不过乐观的警官兔朱迪(金妮弗·古德温 Ginnifer Goodwin 配音)却发现,作为史上第一任兔子警官,要和一群强硬的大块头动物警察合作可不是件容易事。为了证明自己,她决心侦破一桩神秘案件;追寻真相的路上她被迫与口若悬河、谎技高超的狐尼克(杰森·贝特曼 Jason Bateman 配音)联手,却发现这桩案件背后隐藏着一个意欲颠覆动物城的`巨大阴谋,如下是小编为大家精心整理的疯狂动物城的英文经典台词,希望大家喜欢。

疯狂动物城的英文经典台词
  疯狂动物城的英文经典台词

我知道,你永远都不会原谅我。

我不怪你,换做我,我也不会原谅我自己。

我又蠢又不可靠,还固执得不得了。

但是,不能因为我的错,让肉食动物遭受这一切。

当我们解决了这个案子,你可以继续讨厌我,

没关系,因为我是个糟糕的朋友,我伤害了你。

到时候,你大可以大摇大摆地离开,确信自己至始至终都是对的。

我真的只是一只蠢兔子。

I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either. I was ignorant and irresponsible and small-minded. But predators shouldn't suffer because of my mistakes.

And after we're done, you can hate me, and that'll be fine, because I was a horrible friend, and I hurt you. And you can walk away knowing you were right all along. I really am just a dumb bunny.

I really am just a dumb bunny. I really am just a dumb bunny.

我是只蠢萌滴兔纸

I really am just a dumb bunny.

好了,到我这来。你们兔子,就是爱哭。

All right, get in here. You bunnies, so emotional.

踏进动物城,谁都怀揣着梦想,成为理想中的自己,但却一场空。

你只能是你,狐狸还是狡猾,兔子依旧呆蠢。

Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny. And that is not wet cement.

(You are a dumb bunny.)

生活总会有点不顺意,我们都会犯错。天性如何并不重要,重要的是你开始改变。

Life's a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you.

Nick:我知道你爱我!

Judy:我知道吗?我的确知道。

Nick: I know you love me

Judy: I do?Yes I do!

“生活总会有点不顺意。

我们都会犯错。

天性如何并不重要,

重要的是你开始改变。” ——兔朱迪《疯狂动物城》

Judy Hopps: Life's a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you.

好了,到我这来。

你们兔子,

就是爱哭。”——狐尼克《疯狂动物城》

Nick Wilde: All right, get in here.

[hugs Judy]

Nick Wilde: You bunnies, so emotional.

心比天高,

看看自己的能耐。"——警长牛《疯狂动物城》

Chief Bogo: It's not about how badly you WANT something. It's about what you are capable of!

也许,我们文明了,

但内心深处,

动物本性始终还在。”——教父鼠《疯狂动物城》

Mr. Big: We may be evolved, but deep down we are still animals.

我知道,你永远都不会原谅我。

我不怪你,换做我,我也不会原谅我自己。

我又蠢又不可靠,还固执得不得了。

但是,不能因为我的错,让肉食动物遭受这一切。

当我们解决了这个案子,你可以继续讨厌我,

没关系,因为我是个糟糕的朋友,我伤害了你。

到时候,你大可以大摇大摆地离开,确信自己至始至终都是对的。

我真的只是一只蠢兔子。”——兔朱迪《疯狂动物城》

[gets up and walks under the bridge, while Judy followed him]

Judy Hopps: Wait, listen! I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either. I was ignorant and irresponsible and small-minded. But predators shouldn't suffer because of my mistakes.

[Nick still refused to take a glimpse at Judy]

Judy Hopps: [Begins to cry] And after we're done, you can hate me, and that'll be fine, because I was a horrible friend, and I hurt you. And you can walk away knowing you were right all along. I really am just a dumb bunny.

[Everything becomes silent, until Nick replays Judy's words with her carrot pen]

Judy Hopps: [through carrot pen] "I really am just a dumb bunny. I really am just a dumb bunny."

无论怎样,不要放手!

“我要放手啦”

“不要?!”

Nick Wilde: Whatever you do, do not let go!

Judy Hopps: I'm gonna let go!

Nick Wilde: WHAT?

踏进动物城,

谁都怀揣着梦想,

成为理想中的自己,

但却一场空。

你只能是你,

狐狸还是狡猾,

兔子依旧呆蠢。“——狐尼克《疯狂动物城》

Nick Wilde: Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny. And that is not wet cement.

相关内容

热门精选